熱門文章

2025年11月29日 星期六

More Tax Breaks For the Wealthy.川普政府提供巨富更多減稅優惠

Samedi 29 Novembre 2025

With little public scrutiny (the careful and detailed examination of something in order to get information about it細看,仔細審查), the Trump administration is handing out (to give something to each person in a group or place分發,發放)hundreds of billions of dollars in tax cuts to some of the country’s most profitable (making or likely to make a profit有盈利的;有益的,結合前面的意思即最賺錢的)companies and wealthiest investors.

The Treasury Department and Internal Revenue Service, through a serious of new notices and proposed regulations, are giving breaks to giant private equity( /ˈek.wə.t̬i/ the value of a company, divided into many equal parts owned by the shareholders, or one of the equal parts into which the value of a company is divided(公司的)股本,股票值;股票/大型私募基金 )firms, crypto companies, foreign real estate investors, insurance providers and a variety of multinational corporations.

The primate target: The administration is rapidly gutting (to remove the inside parts and contents of a building, usually so that it can be decorated in a completely new way(通常指為了裝修)拆除(房屋)的內部/削弱) a 2022 law intended to ("Intended to" 的中文意思是「打算做某事」、「旨在」或「被用於」等,取決於上下文。) ensure that a silver of the country’s most profitable corporations pay at least some federal income tax. The provision, the corporate alternative minimum tax, was passed by Democrats and signed into law by President Joe Biden. It sought to stop corporations like Microsoft, Amazon and Johnson & Johnson from being able to report big profits to shareholders yet low tax liabilities to the federal government. It was projected to ("Was projected to" means that something was predicted or expected to happen in the future, based on current information or past trends. This phrase is used to describe a plan, estimate, or forecast for future events or outcomes.) raise $222 billion over a decade.

But the succession of notices the Treasury and IRS have issued beginning this summer means the tax could bring in a fraction (a small part of something, or a small amount 極小的部分)of that.

These breaks (breaks 措施」這個詞彙通常是指「暫停措施」或「休息措施」,這個詞在不同情境下有不同的意思,主要取決於上下文,例如法律程序中的暫停,或者工作中的休息時間。) come in addition to the roughly $4 trillion package of tax cuts that President Donald Trump signed into law in July. The legislation, passed entirely by Republicans, heavily benefits businesses and the ultrawealthy. (Ultra wealthy」(超富裕)通常是指身價至少達到 3000 萬美元的個人。他們是全球最富有的一小部分人,並且他們的資產狀況通常比一般投資人更複雜。) It is projected to add trillions of dollars to the federal deficit (the total amount by which money spent is more than money received赤字;逆差;虧損)and came with steep cuts to health care for the elderly and food stamps for the poorest Americans.

With its various tax relief provisions, the administration is now effectively adding hundreds of billions of dollars in new breaks for big businesses and investors. The Treasury is empowered to ("Is empowered to" means having the official authority, legal right, or confidence to do something.) write rules to help the IRS carry out tax laws passed by Congress. But the aggressive (showing anger and a willingness to attack other people好鬥的;富於攻擊性的;挑釁的)actions of the Trump administration raise questions about whether it is exceeding its legal authority.

Trump and congressional Republicans have attacked federal workers as instruments of the “deep state,” exercising power beyond anything authorized by the law. Now the administration is doing the same thing, several tax experts said, undermining laws that hit the ultrawealthy and big companies.

(Jesse Drucker)

沒有留言:

張貼留言