這個單字在我唸一篇toefl文章Mass Extinctions時印象深刻,一直想找出它來,卻因時間壓縮拖延至今,今天實在需要用到了,終於在me的字海裡找到如獲至寶把它撈出來。
節錄其中一段話,What could cause such high rates of extinction? There are several hypotheses,
including warming or cooling of Earth, changes in seasonal fluctuations or
ocean currents, and changing positions of the continents. Biological hypotheses
include ecological changes brought about by the evolution of cooperation
between insects and flowering plants or bottom-feeding
predators in the oceans.
我的筆記對這個單字的註記是,bottom-feeding有多重意義/多關語,生活在海底的水族/以海底水族為生的水族bottom feeder,有食物鏈底層的含義,也有引申成社會底層的含義,也有引申成在社會底層討生活的含義,也有引申成不優的,醜的,剩餘的,剩菜剩飯之義,最差的等等。
之所以震撼,是因為這個單字居然有如此豐富的多義,不是如表面呈現的單一,更加震撼的是它所透露出來的評價,很殘忍殘酷真實無情的描述,更更令我震撼的是,它很傳神的描述了我當時所處的環境,用這個單字評價我的週遭我所處的環境居然是這麼無庸置疑的傳神。
現在,我就要使用這個精準的單字用在我的訴狀上,如果法官能讀懂,那很好,如果不明白,我也可以不妄語沒保留的呈堂解釋,不是我要汙名化甚麼,而是客觀的陳述,真實表述我感受的呈堂證供。
感謝,我終是找到這個單字。

沒有留言:
張貼留言