Vendredi 17 Octobre 2025
熱門文章
-
Mardi 7 Octobre 2025 參「 臺北市議會北投士林科技園區T16、T17、T18設定地上權調查專案小組調查報告 」,起源本案關鍵字「地上權」「租賃權」報載引起我的注意,我提出近日熱門事件我的想法,意思也是希望引起注意可以關注學習與實務的結合。 摘節錄北士科設定地上...
-
Samedi 11 Octobre 2025
-
Jeudi 9 Octobre 2025
-
Jeudi 21 août 2014 我有一些年少時候聽說過的一群人 有段短暫的同班情誼 沒深交 算是不認識 當然 多年之後 就如一般上了年紀的人 有的從職場退下 有的兒女長大之類的 開始有一些時間 或是尋根,想回頭找一些年輕時的故人 或是有了一些...
-
Vendredi 13 Novembre 2015 是的,我要感謝你,是你,讓我體會了這麼大的憂傷,因為我這麼愛你,你曾說你是我的貴人,是的,就這點來說,你確實是我的貴人。 我按照本然的樣子經驗它,沒有責怪,沒有自憐,沒有壓抑,經過之後,我體悟到,這些是我必須經過的,我不...
2025年10月17日 星期五
再次北花一日往返
2025年10月16日 星期四
2025年10月15日 星期三
週三舞蹈課114.10.15(三)
Mecredi 15 Octobre 2025
今天老師教授完整版all that jazz,排整隊形,分解動作,矯正姿勢,彩排進場走位,老師說我走位走得很好,讓同學看我走一遍,後來我和同學說,今年館外公演我們光光彩排隨著音樂踩點從幕後走到臺前就用了好多節課好幾個小時訓練,確實,畢竟有實戰經驗就是不一樣。
今天很多地板動作,拉筋,彈升,開跨,核心,自認理想的身體狀態應該是存在自己腦中的認知而不是事實,桌板平板一腿往後伸長平舉往前至腰際下點,再舉起屈膝往同側肩靠近,再平行往後劃至後側放下,兩邊重複操作數次,今天的柔軟動作認真做起來確實有吃力喔!雖然看起來好像簡易版的,就我之前的狀態應該是像吃稀飯的,現在,居然有吃力的感覺,身體需要修復的部位與程度有需要再加強喔!
今天,就把教室當Broadway吧!
就把自己當成一個superstar吧!
就sexy吧!
脫下自己的絲襪,用指尖在大腿上走步,趴在櫃台上喝杯琴酒,將鋼琴彈到發熱…這本身就是很jazz啊!
2025年10月14日 星期二
大青葉,敗醬草,白花蛇舌草,蒲公英,魚腥草~~大補肺中元氣,益土生金,明目~~
- 基原植物:
- 主要為十字花科的菘藍(Isatis indigotica Fort.)。
- 台灣市場中常以爵床科的馬藍(Baphicacanthus cusia Bremek.)代替,其功效類似。
- 有時也使用馬鞭草科植物大青(Clerodendrum cyrtophyllum Turcz.)。
- 主要為十字花科的菘藍(Isatis indigotica Fort.)。
- 藥性與功效:
- 性味:: 味苦、鹹,性大寒。
- 歸經:: 心、肺、胃經。
- 主要功效:: 清熱解毒、涼血消斑。
- 主治:: 溫熱病發熱、發斑發疹、肺熱喘咳、喉痺、丹毒、癰腫等。
- 性味:: 味苦、鹹,性大寒。
- 藍染原料:: 大青葉是傳統藍染的原料,可提煉出天然的靛藍色素。
- 中藥青黛:: 從大青葉中可提煉出另一種中藥材青黛,兩者皆有清熱解毒的功效。
2025年10月13日 星期一
2025年10月12日 星期日
With Sobs and Doubts, Greenlandic Women Receive Apology for Forced Contraception.強制避孕獲道歉,格陵蘭女性含淚質疑~~
For some Greenlanders, sorry isn’t enough.
The prime minister of Denmark, Mette Frederiksen,
made a special visit Wednesday to Greenland’s capital, Nuuk, to apologize in
person for a traumatic chapter in Greenlandic history, when Danish doctors
forced birth control on a whole generation of Indigenous(當地的;本土的,土生土長的) Greenlandic women and girls.
Frederiksen has stepped up(增加(尺寸或數量);加快(進程)的速度) her efforts to
repair relations with Greenland and address old wounds, ever since President
Donald Trump insisted that the United States take over Greenland, a semiautonomous(半自主的) Danish overseas territory.
But the reception(感受;反應;回應) was mixed.
There were gray-haired Greenlandic women in
the audience who had been victimized and silently weathered(因風吹日曬而褪色的,受到風雨侵蝕的,風化的) the ordeal(磨難;苦難;嚴峻考驗;煎熬) for decades. Some wiped away tears. Others sat stoned-faced(不顯露任何情緒的;面無表情的). One woman painted black
stripes on her face and stood during the speech with her back turned to
Frederiksen, in
protest(以示抗議;反對).
“I know I cannot take away your pain or give
back what you lost,” Frederiksen said. “But I hope it can stand as recognition
that what you went through was wrong, that it was a betrayal, and that the
responsibility no longer lies on you but on us.”
Some people at the event were suspicious(可疑的,引起懷疑的) about the timing,
saying that the Danish government is apologizing only now that Trump had ratcheted(單向加緊,逐步增加/減少) up
pressure over Greenland.
“Why didn’t they say sorry 30 years ago or
20 years ago or even 10 years ago?” asked Qupanuk Olsen, a Greenlandic social
media influencer who recently resigned from Greenland’s parliament. “This story
is being forced on us because they’re so afraid that we will become independent
or a state under the United States.”
The contraception scandal goes back to the
1960s, when the Danish government began a decades-long campaign to control the
growth of Greenland’s population. Danish doctors invited Greenlandic women and
girls for checkups and implanted((手術中)植入,移植) intrauterine(子宮內的) birth control devices in them.
In many cases, the women and girls were not
told what was being done and found out only years later, when they started
having health complications(併發症). Some of the patients were as young as 12, and some were left infertile for life(終身不孕).
(Jeffrey Gettleman and Maya Tekeli)
Trump Wades Into Bailout Politics in Offering a Lifelong to Argentina.川普涉足紓困政治,給阿根廷一線生機。
Treasury Secretary Scott Bessent said last
month that if New York City needed a federal bailout(紓困) under the leadership of mayoral(市長的) candidate Zohran Mamdandi, it would be rebuffed(粗暴拒絕;生硬拒絕;斷然拒絕) by the Trump administration with two words.
“Drop dead(去死,滾開,閉嘴),” Bessent said in an interview on Fox Business.
But Argentina is a different story. The
Trump Department has been working to prop up(支持,維持) its sputtering(勉強進行) economy, and on Sep 24th
Bessent declared that the United States was ready to extend a $20 billion lifeline(命脈,生命線,救生索).
The moves are intended to buttress(加固,支持) the fortunes of Javier
Milei, Argentina’s embattled(危機四伏的;處境艱難的) president, whom President Donald Trump sees as a kindred(相似的;相關的) political spirit.
By offering economic support to Argentina,
the Trump administration is wading into (貿然涉足;貿然插手)the precarious((情勢)不穩定的,不確定的,危險的) politics of bailouts, which Republicans
traditionally loathe(恨,憎恨;厭惡). By using America’s
economic power to influence another country’s election, the president is tying(tie的過去分詞) the United States to the financial fate of Argentina, which has been plagued(不斷困擾;折磨;使受煎熬) for decades with surging(陡增,遽增,急遽上升) inflation and
rampant(猖獗的,泛濫的) debt.
The moves have been rebuked(斥責;指責;訓斥) by America agriculture
groups whose members have been hurt by Trump’s trade war with China.
China stopped buying American agricultural
products such as soybeans after Trump’s decision to impose tariffs on Chinese
imports. Instead, China has been purchasing soybeans from Brazil and Argentina,
raising fears across rural America of a looming((不希望或不愉快的事情)迫近的,逼近的) farm crisis.
The American Soybean Association said the “frustration
is overwhelming.” The group pointed out that Argentina just lowered its export
taxes so that it could sell even more soybeans to China, further undercutting(報價低於(競爭對手)) the U.S. farmers who
face high Chinese tariffs.
The U.S. support is intended to restore
confidence in Argentina’s economy and bolster(支撐;加固;提高;改善) Milei after his party lost badly
in a recent local election and faces critical legislative elections this month.
The mechanics of the support, which Bessent
is still negotiating with his Argentina counterparts, remain unclear, but
analysts say it could be risky to American taxpayers.
The sheer size(其中"sheer" 意為「完全的、徹底的」,而"size"
意為「尺寸、大小」。 合起來用來強調事物的大小非常巨大,例如「龐大的尺寸」或「巨大的規模」。) of the bailout “raised eyebrows(使人吃驚,令人震驚),” said
Monica de Bolle, a senior fellow at the Peterson Institute for International
Economics. The arrangement is also unusual in that, at least so far, it is not being
conditioned on(「視......而定」或「取決於」;附加條件) spending cuts, foreign exchange policy(「外匯政策」) changes or other requirements that are typical of the loans
provided by institutions like the International Monetary Fund.
“The U.S. is getting itself into something
that they have no
exit strategy for沒有退出策略,撤退計畫,” she said.
(Alan Rappeport and Colby Smith)